SONNE THE RESTAURANT DAS RESTAURANT LE RESTAURANT IL RISTORANTE THE TEAM DAS TEAM L'ÉQUIPE LA SQUADRA EVENTS VERANSTALTUNGEN ÉVÉNEMENTS EVENTI CONTACT KONTAKT CONTACT CONTATTO

Sonne Restaurant u. Fondue Stübli

Normal Hours of Operation

Öffnungszeiten

Horaires

Orari

18:30 - 23:30 (Last orders at 22:30)

18:30 - 23:30 (Letzte Bestellungen um 22:30)

18:30 - 23:30 (Derniers ordres à 22:30)

18:30 - 23:30 (ultimi ordini alle 22:30)

THE RESTAURANT DAS RESTAURANT LE RESTAURANT IL RISTORANTE

Culinary

Kulinarisch

Culinaire

Culinario

"Cooking is art - Voglia di vivere” - Gaetano Rosario Alfano

"Kochen ist Kunst - Voglia di vivere” - Gaetano Rosario Alfano

"Cuisiner c'est de l'art - Voglia di vivere” - Gaetano Rosario Alfano

"La cucina è arte - Voglia di vivere” - Gaetano Rosario Alfano

As a Native Neapolitan I discovered a passion for the kitchen and good food at a young age. As a child I was fascinated by the smells and noises from my “mammas” kitchen. In my own kitchen at “Sonne”, I will focus on regional dishes with a modern variation. As a chef, I strive to keep myself continuously challenged. My recipe for this is a focus on skill, craftsmanship, and the combination of products of the highest quality. I particularly emphasise the importance of seasonal ingredients and I will work mainly local suppliers to help keep our small community thriving.

Als gebürtiger Neapolitaner entdeckte ich schon in jungen Jahren eine Leidenschaft für die Küche und gutes Essen. Als Kind waren ich fasziniert von den Gerüchen und Geräuschen aus meiner "Mammaküche". In meiner eigenen Küche bei "Sonne" werde ich mich auf regionale Gerichte mit einer modernen Variante konzentrieren. Als Koch bemühe ich mich, mich ständig herauszufordern. Mein Rezept dafür ist die Konzentration auf Können, Handwerkskunst und die Kombination von Produkten höchster Qualität. Ich betone besonders die Bedeutung saisonaler Zutaten und werde hauptsächlich mit lokalen Lieferanten zusammenarbeiten, um unsere kleine Gemeinschaft zum Erfolg zu führen.

En tant qu'indigène napolitaine, j'ai découvert très jeune une passion pour la cuisine et la bonne nourriture. Enfant, j'étais fascinée par les odeurs et les bruits de ma cuisine "mammas". Dans ma propre cuisine à "Sonne", je me concentrerai sur les plats régionaux avec une variation moderne. En tant que chef cuisinier, je m'efforce de me maintenir constamment au défi. Ma recette pour cela est de mettre l'accent sur l'habileté, l'artisanat et la combinaison de produits de la plus haute qualité. J'insiste particulièrement sur l'importance des ingrédients saisonniers et je travaillerai principalement avec des fournisseurs locaux pour assurer la prospérité de notre petite communauté.

Da nativo napoletano ho scoperto la passione per la cucina e il buon cibo in giovane età. Da bambino sono rimasto affascinato dagli odori e dai rumori della mia cucina "mammas". Nella mia cucina al "Sonne", mi concentrerò su piatti regionali con una variazione moderna. Come cuoco, mi sforzo di mantenermi continuamente in discussione. La mia ricetta per questo è l'attenzione all'abilità, all'artigianalità e alla combinazione di prodotti di altissima qualità. Sottolineo in particolare l'importanza degli ingredienti di stagione e lavorerò principalmente con fornitori locali per aiutare a mantenere fiorente la nostra piccola comunità.

Click here to see the menu
Klicken Sie hier um die Spiesekarte zu sehen
Cliquez ici pour voir la carte
Clicca qui per vedere il menù
Click here to see the Fondue menu
Klicken Sie hier um das Fonduemenü zu sehen
Cliquez ici pour voir le menu de Fondue
Clicca qui per vedere il menù Fondue

Wine

Wein

Vin

Vino

"Wine is my passion, part of my life and more than just a hobby” - Faye Dominique Koehler

"Wein ist meine Leidenschaft, Teil meines Lebens und mehr als nur ein Hobby” - Faye Dominique Koehler

"Le vin est ma passion, une partie de ma vie et plus qu'un passe-temps” - Faye Dominique Koehler

"Il vino è la mia passione, fa parte della mia vita e non è solo un hobby” - Faye Dominique Koehler

In February of 2014, I graduated from the Swiss Sommelier College of Zürich (Schweizerische Sommelier Fachschule). As I also have a degree in culinary arts and in Restaurant Management, I am able to combine my know-how in an exceptional way. I have chosen wines specifically, to compliment our menu. I set great value on having a personal relationship with the winemakers and strive to surprise our guests with exceptional products time and time again. My goal is to offer all of guests an equally great wine experience that does not depend on budget or previous knowledge. The desires and wishes of our guests should preferably be “read” and will be taken into consideration.

Im Februar 2014 absolvierte ich die Schweizerische Sommelier Fachschule in Zürich. Da ich außerdem einen Abschluss in Kochkunst und Restaurantmanagement habe, kann ich mein Know-how auf außergewöhnliche Weise bündeln. Ich habe Weine speziell ausgewählt, um unsere Speisekarte zu ergänzen. Ich lege großen Wert auf eine persönliche Beziehung zu den Winzern und bemühe mich, unsere Gäste immer wieder mit außergewöhnlichen Produkten zu überraschen. Mein Ziel ist es, allen Gästen ein gleichermaßen tolles Weinerlebnis zu bieten, das nicht vom Budget oder von Vorkenntnissen abhängt. Die Wünsche und Vorstellungen unserer Gäste sollten vorzugsweise "gelesen" werden und werden berücksichtigt.

En février 2014, j'ai obtenu mon diplôme de sommelier à l'Ecole Supérieure Suisse de Sommellerie de Zurich. J'ai également un diplôme en arts culinaires et en gestion de restaurant, ce qui me permet d'allier mon savoir-faire de manière exceptionnelle. J'ai choisi des vins spécifiques, pour compléter notre menu. J'attache beaucoup d'importance à une relation personnelle avec les vignerons et je m'efforce de surprendre nos invités avec des produits exceptionnels à chaque fois. Mon but est d'offrir à tous les invités une expérience vinicole de qualité égale qui ne dépend pas du budget ou des connaissances préalables. Les désirs et les souhaits de nos hôtes doivent de préférence être "lus" et seront pris en considération.

Nel febbraio 2014 mi sono diplomato alla Scuola svizzera di sommelier di Zurigo (Schweizerische Sommelier Fachschule). Poiché ho anche una laurea in arte culinaria e in gestione di ristoranti, sono in grado di combinare il mio know-how in modo eccezionale. Ho scelto i vini in modo specifico per completare il nostro menu. Per me è molto importante avere un rapporto personale con i produttori di vino e mi sforzo di sorprendere i nostri ospiti con prodotti eccezionali di volta in volta. Il mio obiettivo è quello di offrire a tutti gli ospiti un'esperienza enologica di pari livello che non dipende dal budget o da conoscenze precedenti. I desideri e i desideri dei nostri ospiti devono essere preferibilmente "letti" e saranno presi in considerazione.

Click here to see The Wine Menu
Klicken Sie hier um die Weinkarte zu sehen
Cliquez ici pour voir la carte du vin
Clicca qui per vedere il menù dei vini
 
THE TEAM DAS TEAM L'ÉQUIPE LA SQUADRA

The new proprietors of the “Sonne Restaurant and Fondue Stübli”, Faye Dominique Koehler and Gaetano Rosario Alfano, are a young couple who have been collecting their experience in the restaurant business for over 20 years. Faye, a certified chef and Sommelière, attended an institute of the culinary arts, has a Bachelor of Wine and Restaurant Management. She has worked in Michelin Star restaurants around the world and is responsible for bringing the “Salon de Champagne” to Zürich among other major wine events in Switzerland. For 11 years she has managed restaurants in Zürich and accumulated a deep knowledge of the restaurant business. Her partner in life and in business, Gaetano, is from Naples and has worked in restaurants around Europe for many years, collecting experience in the art of cuisine. He has achieved 14 Gault Millau point at "Ristorante Bianchi” in Zürich and has a much knowledge of the industry. Their combined thirst for the culinary arts and attention to detail makes them perfect business partners. They share a unique passion for the industry and their hearts beat for creating a unique culinary experience for their guests.

Die neuen Inhaber des "Sonne Restaurant und Fondue Stübli", Faye Dominique Köhler und Gaetano Rosario Alfano, sind ein junges Paar, das seit über 20 Jahren seine Erfahrung im Restaurantbereich sammelt. Faye, zertifizierte Köchin und Sommelière, besuchte ein Institut für Kochkunst, hat einen Bachelor of Wine and Restaurant Management. Sie hat in Michelin Star Restaurants auf der ganzen Welt gearbeitet und ist verantwortlich dafür, den "Salon de Champagne" nach Zürich zu bringen, neben anderen grossen Weinveranstaltungen in der Schweiz. Seit 11 Jahren leitet sie Restaurants in Zürich und verfügt über fundierte Kenntnisse im Restaurantbereich. Ihr Lebensgefährte Gaetano kommt aus Neapel und arbeitet seit vielen Jahren in Restaurants in ganz Europa und sammelt Erfahrungen in der Kunst der Küche. Er hat im "Ristorante Bianchi" in Zürich 14 Gault Millau Punkte erreicht und verfügt über viel Branchenwissen. Ihr kombinierter Durst nach kulinarischer Kunst und die Liebe zum Detail machen sie zu perfekten Geschäftspartnern. Sie teilen eine einzigartige Leidenschaft für die Branche und ihre Herzen schlagen, um ihren Gästen ein einzigartiges kulinarisches Erlebnis zu bieten.

Les nouveaux propriétaires du "Restaurant Sonne et Fondue Stübli", Faye Dominique Koehler et Gaetano Rosario Alfano, sont un jeune couple qui a acquis son expérience dans la restauration depuis plus de 20 ans. Faye, chef certifiée et Sommelière, a fréquenté un institut des arts culinaires, a un baccalauréat en gestion du vin et de la restauration. Elle a travaillé dans des restaurants étoilés Michelin à travers le monde et est responsable de l'organisation du "Salon de Champagne" à Zürich, parmi d'autres grands événements viticoles en Suisse. Pendant 11 ans, elle a dirigé des restaurants à Zurich et a accumulé une connaissance approfondie du monde de la restauration. Son partenaire dans la vie et dans les affaires, Gaetano, est originaire de Naples et a travaillé dans des restaurants à travers l'Europe pendant de nombreuses années, acquérant une expérience dans l'art de la cuisine. Il a obtenu 14 points Gault Millau au "Ristorante Bianchi" à Zürich et a une grande connaissance de l'industrie. Leur soif d'art culinaire et leur souci du détail en font des partenaires d'affaires parfaits. Ils partagent une passion unique pour l'industrie et leur cœur bat pour créer une expérience culinaire unique pour leurs invités.

I nuovi proprietari del "Sonne Restaurant and Fondue Stübli", Faye Dominique Koehler e Gaetano Rosario Alfano, sono una giovane coppia che da oltre 20 anni raccoglie la loro esperienza nel settore della ristorazione. Faye, chef certificato e Sommelière, che ha frequentato un istituto d'arte culinaria, ha una laurea in gestione di vini e ristoranti. Ha lavorato in ristoranti stellati Michelin in tutto il mondo ed è responsabile di portare il "Salon de Champagne" a Zurigo tra gli altri grandi eventi enologici in Svizzera. Da 11 anni gestisce ristoranti a Zurigo e ha accumulato una profonda conoscenza del settore della ristorazione. Il suo partner nella vita e negli affari, Gaetano, napoletano, lavora da molti anni nei ristoranti di tutta Europa, collezionando esperienze nell'arte della cucina. Ha raggiunto i 14 punti Gault Millau al "Ristorante Bianchi" di Zurigo e ha una grande conoscenza del settore. La loro sete di arte culinaria e la cura dei dettagli li rende partner commerciali perfetti. Condividono una passione unica per il settore e il loro cuore batte per creare un'esperienza culinaria unica per i loro ospiti.

Their goal is to bring fresh wind to the food culture in Klosters and take the restaurant to the next level. Their concept is in keeping with the traditional Swiss theme and taking it to the next level by injecting a new, fresh and modern twist. The restaurant will be divided into the “Gourmet Stübli” & the “Fondue Stübli”. They will use high quality Swiss products and plan on working with local Grisons and other Swiss producers.

Ihr Ziel ist es, der Esskultur in Klosters frischen Wind zu verleihen und das Restaurant auf die nächste Stufe zu heben. Ihr Konzept folgt dem traditionellen Schweizer Thema und bringt es auf die nächsthöhere Ebene, indem sie eine neue, frische und moderne Interpretation einbringt. Das Restaurant wird in das "Gourmet Stübli" & das "Fondue Stübli" unterteilt. Sie werden hochwertige Schweizer Produkte verwenden und planen, mit lokalen Graubünden und anderen Schweizer Produzenten zusammenzuarbeiten.

Leur objectif est d'apporter un vent nouveau à la culture culinaire de Klosters et de faire passer le restaurant au niveau supérieur. Leur concept s'inscrit dans la lignée du thème traditionnel suisse et le fait passer à la vitesse supérieure en lui insufflant une nouvelle touche de fraîcheur et de modernité. Le restaurant sera divisé en "Gourmet Stübli" et "Fondue Stübli". Ils utiliseront des produits suisses de haute qualité et prévoient de travailler avec les Grisons et d'autres producteurs suisses.

Il loro obiettivo è quello di portare vento fresco alla cultura del cibo a Klosters e portare il ristorante al livello successivo. Il loro concetto è in linea con il tema tradizionale svizzero e lo porta ad un livello superiore, dando un nuovo, fresco e moderno tocco di modernità. Il ristorante sarà suddiviso in "Gourmet Stübli" e "Fondue Stübli". Utilizzeranno prodotti svizzeri di alta qualità e prevedono di lavorare con i Grigioni locali e altri produttori svizzeri.

 

The menu will feature year-round classics and will have a tasting menu of up to 6 courses that will change monthly. To this, there will also be a 3-course daily offering at lunch.

Das Menü enthält ganzjährige Klassiker und ein Verkostungsmenü mit bis zu 6 Gängen, das sich monatlich ändert. Dazu gibt es auch ein tägliches 3-Gang-Angebot zum Mittagessen.

Le menu comprendra des classiques toute l'année et un menu dégustation allant jusqu'à 6 plats qui changeront tous les mois. A cela s'ajoutera une offre journalière de 3 plats au déjeuner.

Il menù sarà composto da classici tutto l'anno e avrà un menù degustazione fino a 6 portate che cambieranno mensilmente. A questo, ci sarà anche un'offerta giornaliera di 3 portate a pranzo.

 

The “Fondue Stübli” will be a familiar environment, offering cheese- and meat fondue specialities with a twist, elevating the fondue experience to the level of “Haute Cuisine”.

Das "Fondue Stübli" wird eine vertraute Umgebung sein und Käse- und Fleischfonduespezialitäten mit einer gewissen Note anbieten, die das Fondue-Erlebnis auf das Niveau der "Haute Cuisine" heben.

Le "Fondue Stübli" sera un lieu familier, offrant des spécialités de fondue au fromage et à la viande avec une touche d'originalité, élevant l'expérience de la fondue au niveau de la "Haute Cuisine".

La "Fondue Stübli" sarà un ambiente familiare che offre specialità di fonduta di formaggio e di carne con un tocco di originalità, elevando l'esperienza della fonduta al livello di "Haute Cuisine"

Guests have the option of reserving in either the “Fondue Stübli” or the “Gourmet Stübli”.

Die Gäste haben die Möglichkeit, entweder im "Fondue Stübli" oder im "Gourmet Stübli" zu reservieren.

Les hôtes ont la possibilité de réserver dans le "Fondue Stübli" ou le "Gourmet Stübli".

Gli ospiti hanno la possibilità di prenotare nella "Fondue Stübli" o nella "Gourmet Stübli".

 

They will, in future, be hosting monthly wine tasting events and crash courses.

In Zukunft werden dort monatliche Weinverkostungen und Crashkurse stattfinden.

A l'avenir, ils organiseront des dégustations mensuelles de vins et des cours intensifs.

In futuro, ospiteranno mensilmente eventi di degustazione di vini e corsi intensivi.

They are very much looking forward to hosting you at Sonne Restaurant ⎢Fondue Stübli.

Sie freuen sich sehr darauf, Sie im Sonne Restaurant ⎢Fondue Stübli zu begrüßen.

Ils se réjouissent de vous accueillir à Sonne Restaurant ⎢Fondue Stübli.

Non vedono l'ora di ospitarvi a Sonne Restaurant ⎢Fondue Stübli.

 

Faye Dominique Koehler &

Gaetano Rosario Alfano with the SONNE Restaurant ⎢Fondue Stübli Team

Gaetano Rosario Alfano mit dem SONNE Restaurant ⎢Fondue Stübli Team

Gaetano Rosario Alfano avec le SONNE Restaurant ⎢Fondue Stübli Team

Gaetano Rosario Alfano con il SONNE Restaurant ⎢Fondue Stübli Team

 

Our Partners

Unsere Partner

Nos Partenaires

I Nostri Partner

Kesslerhof

Weingut Hermann

Lipp Destillerie

Früchte Waser Davos

Escher Raum Design

Bindella

Grendelmeier Weingut im Tschalär

Wegelin Scadenagut

Schnauziis Hundeglacé

Sport Lodge Klosters

Davaz

Von Salis

Anthony Mangham Photography

EVENTS VERANSTALTUNGEN ÉVÉNEMENTS EVENTI

Upcoming Events

Bevorstehende Veranstaltungen

Événements à venir

Eventi in programma

For more upcoming events, visit our Facebook Page

CONTACT KONTAKT CONTACT CONTATTO
Click here to make a reservation in the Gourmet Stübli.
Klicken Sie hier um eine Reservierung für die Gourmet Stübli vorzunehmen.
Cliquez ici pour faire une réservation pour le Gourmet Stübli.
Clicca qui per fare una prenotazione per la Gourmet Stübli.
Click here to make a reservation in the Fondue Stübli.
Klicken Sie hier um eine Reservierung für die Fondue Stübli vorzunehmen.
Cliquez ici pour faire une réservation pour le Fondue Stübli.
Clicca qui per fare una prenotazione per la Fondue Stübli.
To make a reservation for an Event or for parties larger than 8 people, please give us a call.
Um eine Reservierung für eine Veranstaltung oder für Gruppen ab 8 Personen vorzunehmen, rufen Sie uns bitte an.
Pour faire une réservation pour un événement ou pour une groupe de plus de 8 personnes, veuillez nous appeler.
Per effettuare una prenotazione per un Evento o per gruppi superiori alle 8 persone, vi preghiamo di contattarci telefonicamente.

Sonne Restaurant & Fondue Stübli

Landstrasse 155, 7250 Klosters-Serneus
+41 81 422 66 66
mail@sonne-restaurant.ch